12 - [11].    1808 Dezember Konvolut 3 / Text
 

 zurück


1808 Dezemb.

Ich möchte nicht gerne mit ih irgend einem Nachtthiere mich vergleichen lassen, nicht mit der tückischen Katzenart nicht mit der lichtscheuen Eule, nicht mit der garstigen Fledermaus, noch mit irgend einem andern Geschöpf, das von der Natur in die Schatten der Nacht verwiesen, von dem aufgehenden Strahl der Sonne die sich wegwendet, u. mit ängstlicher Eile* ins Dunkel zurük bebt. Warum soll ich den meinen Tag zur Nacht u. meine Nacht zum Tag machen, und so mich selbst nicht dem Namen, sondern was nach der Sache nach mich ihnen zu gesellen, was noch ärger ist. Ferner kein Tagthier in seinem feigen in seinem natürlichen Zustande befreundet sich mit einem Nachthier. Sie weichen sich aus, sie fürchten u. fliehen sich fast ehe sie einander sehen, oder das Tagthier wird beÿ Nacht, das Nachthier beÿ Tag verfolgt. Warum soll den der Mensch, möchte ich wissen, in beide Zeiten sich theilend allein einen Widerspruch in sich vereinigen, u. Tagthier u. Nachtthier zugleich, einen unversöhnlichen Krieg, der in der ganzen Natur gilt, mit sich selber bestehen.
Nicht will ich damit denen einen Vorwurf machen, die etwa als Nachtwächter, den Dieb im Respekt halten, u. die Wohnungen der Schlafenden durch fleißiges Patrolieren vor Feuersbrunst bewahren, oder die, welche als Astronomen, die aus den Schatten der Erdnacht in das Tageslicht höherer Welten hinauf schauen, u. von uner grenzenloser Wißbegierde beseelt** dessen beÿ günstiger Nacht beobachten, was neidisch das Licht die Sone verbirgt.
Eben so wenig will ich den gemeinen Gebrauch mißbilligen,, wen man im Winter die beiden Enden der Nacht zu dem Tage fügt, und sich da durch für die Kriege der Tage u. des Lebens schadlos hält, oder wen man im Somer den kurzen Schlaf noch um einige Stunden des Morgens verlängert.

 

 

 





et si quad etc
aliut etc.
aversari
trepide in latebras refugit
Noctium et dierum officia mutarer
libertate natura otens
societatem inire
eitra

   

 

Es gibt auch hier keine Quellenangabe und keinen Hinweis darauf, zu welchem Text Hebel sich hier seine Gedanken gemacht hat.

Die Funktion der rechts neben dem eigentlichen Text aufgeführten lateinischen Wörter ist unklar, auch sind nicht alle in dieser Form in Wörterbüchern zu finden (wobei eine korrekte Transkription auch nicht sicher ist).

Möglicherweise ist der Text ursprünglich ein Entwurf für das Lateinischen Stilbuch.

* dem Sinn des Satzes entsprechend wurde das 'mit' (vermutl. aus Versehen) nicht
 mit gestrichen
** zunächst gestrichen, dann mittels Unterpunkten wieder gültig gemacht

 

 

 

et si quad = und wenn um vier
aliut = ein weiterer
aversari = Abneigung gegen
trepide in latebras refugit = flieht ängstlich ins Versteck
Noctium et dierum = Nächte und Tage
officia = Dienstleister
mutarer = würde ich vermuten
libertate = beten
natura = Natur
otens = oft
societatem inire = ein Bündnis eingehen
eitra = unbekannt

        << Text 10   Text 1808 De. >>