|
|
|
|
Es geht vielleicht, o Zenoides an meiner alten
Schuldenrechnung ein Strich bei dir ab, wen
ich dir auf deinen lezten ahnungsvollen
Brief ein Wort des Trostes schnell schrei-
be. Kein Mensch weiß hier etwas von der
neuen Gefahr, die du fürchtest. Man rech-
net sicher darauf, daß alles bleibt wie
es ist, u. hat eine, wie wohl nicht zei-
tungsmäßige Bürgschaft dafür, die alle
Freiburger, Seckinger, Carsauer, Inzlinger
Sagen, wills Gott, aufwiegt. Trink einswei-
len herzhaft ein Schöplin von deinem
besten drauf.
Dem Neßler komt
nun noch Freẏ in
Reichenbach recipirt 1795 in die Que-
re, doch macht er die Bedingung cum
spe, die ihn warscheinlich sine spe* sitzen
läßt.
Ich nehme nicht alle Veränderungen
in dem Zeitungsinserat wegen d. Carls-
fest auf meine Rechnung. Lamei hat sei-
ne Buchsscheer auch noch daran spielen
lassen.
Mit den Visitationsprotokollen pressirts nicht°.
Freundlich hast du mir die 3, die mich
zuerst interessirten, Lörr. Hertingen, Hausen
zuerst gegeben.
Ich umarme und küße euch, und
bin glücklich und froh, wen
Ihr es seid.
Herzlich
dein J. P. Parm.
18 (...)ez.
|
|
|
Aus F. W. Hitzigs Nachlass - bisher weder
transkribiert noch veröffentlicht.
Konsonantenverdoppelungen schreibt Hebel
mit Reduplikationsstrich:
m = mm ;
n = nn ;
t = tt ; die Endung -
lich kürzt er nahezu immer
mit einer Ligatur -
-
ab.
°
In vielen Briefen verwendet Hebel diese Ligatur bzw. Abkürzung für
'nicht'.
Sie ist wahrscheinlich vom alemannischen 'nit' abgeleitet.
Freẏ:
wenn Hebel das 'y' mit Trema
schreibt
-
ÿ - kann es in der Transkription
problemlos wiedergegeben werden, wenn er es wie hier mit einem einzelnen
Punkt
schreibt, geht es nicht in Verdana 10pt, sondern nur in Times New Roman
12pt.
|
Carsau = Karsau, seit 1974 ein Stadtteil von
Rheinfelden/Baden.
* = lateinisch (deshalb auch in Lat. Schrift geschrieben)
'cum spe' = mit
Hoffung, Aussicht,
'sine spe' = ohne Hoffnung, Aussicht
Lamei: (vermutlich) Ernst Andreas Lamey
(1766 - 1822)
Bibliothekar, Redakteur,
Hofrat Buchsscheer =
Buchsschere/Gartenschere |